Surmonter la barrière linguistique: découvrez la fiche de ressources

Services

03 mars 2025

Cette fiche synthétique reprend une série de ressources utiles dans le cadre d’un accompagnement complexe en raison, notamment, de questions liées à la barrière linguistique. Il s’agit ici de ressources d’interprétariat social, de médiation interculturelle ou encore de langue des signes.

L’interprète social a pour mission de traduire les messages oraux de la langue source vers la langue cible, d’une manière objective et loyale à l’original. Il est tenu au secret professionnel. La médiation interculturelle a pour objectif de surmonter les barrières linguistiques mais aussi les différences socio- culturelles et interethniques afin de faciliter la relation entre le·la professionnel·le, le·la bénéficiaire et son entourage.

Bien que le recours à un service d’interprétariat social ou de médiation interculturelle soit fortement recommandé et privilégié, il peut arriver qu’il ne soit pas possible de mettre en place ces options (horaire incompatible, besoin d’interprétariat non identifié préalablement…). Des «solutions d’urgence» peuvent alors être envisagées comme le support d’un imagier, d’un logiciel de traduction, d’un lexique ou encore le recours à la gestuelle.

Il n'y a pas d'événements à l'ordre du jour liés à cette actualité.